-
1 monument
mi1. lit. (= pomnik) monument (poświęcony komuś/czemuś to sb/sth).2. przen. (= przedmiot o wartości zabytkowej) (historical) monument; (= świadectwo czegoś) monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > monument
-
2 pomnik
m 1. (znanej osoby) monument, memorial- pomnik Mickiewicza/Chopina a monument to Mickiewicz/Chopin- wznieść komuś pomnik to erect a monument to sb- pomnik ku czci obrońców Westerplatte a memorial to a. a monument commemorating the defenders of Westerplatte- pomnik dla upamiętnienia poległych w bitwie a war memorial- pomnik dla uczczenia ofiar zamachu a memorial commemorating the victims of the terrorist attack2. (nagrobek) gravestone, tombstone 3. (zabytek) monument- pomnik polskiej literatury/architektury a classic of Polish literature/architecture4. przen. (symbol) monument- ten pałac to pomnik pychy the palace is a monument to vanity* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a monument; pomnik ku czci Chopina monument to Chopin; pomnik przyrody nature monument; pomnik kultury cultural monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomnik
-
3 zabytek
* * *mi- tk- (kultury, przyrody) monument; (języka; przedmiot pochodzący z przeszłości) relic; zabytek przyrody natural monument; zabytek narodowy national monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabytek
-
4 monumen|t
m (G monumentu) 1. (pomnik) monument, memorial- wznieść monument to erect a monument2. książk., przen. (dzieło) monument przen. (czegoś to a. of sth); testament (czegoś to sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > monumen|t
-
5 zabyt|ek
m (G zabytku) 1. (architektoniczny) monument; (językowy, muzyczny) relic- zabytki piśmiennictwa Literat. the oldest written texts- konserwator zabytków a conservation officer- ochrona zabytków conservation- rejestr zabytków a list of vintage buildings- zwiedzać zabytki to see the monuments2. pot., żart. (przedmiot przestarzały) museum piece- mój odkurzacz to zabytek my vacuum cleaner is a museum piece- □ zabytek przyrody natural monument■ zabytek klasy zerowej zero-category national monumentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabyt|ek
-
6 przyroda
ochrona przyrody — nature conservation lub preservation
* * *f.1. (= natura) nature; dzika przyroda wildlife; ochrona przyrody wildlife protection, nature conservation, environmental protection; pomnik przyrody natural monument; zwł. Br. nature monument; rezerwat przyrody nature reserve; siły przyrody powers of nature; na łonie przyrody in the open; obcować z przyrodą commune with nature.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyroda
-
7 budownictwo
* * *n.1. (= dział gospodarki) construction (industry), building trade; budownictwo społeczne public works construction; budownictwo lądowe civil engineering; budownictwo mieszkaniowe/przemysłowe housing/industrial construction.2. pot. (= architektura) architecture; budownictwo indyjskie Indian architecture; zabytek budownictwa rzymskiego a monument of Roman architecture.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > budownictwo
-
8 cenny
adjvaluable, precious* * *a.valuable, precious; cenna biżuteria valuable jewelry; cenny zabytek valuable historic monument; tracić cenny czas lose precious time; dawać cenne wskazówki give valuable hints.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cenny
-
9 ceremonia
-i; -e; gen pl; -i; frobić ceremonie — pot to make a fuss
* * *f.Gen. -ii1. ( obrzęd) ceremony; ceremonia chrztu baptism (ceremony); ceremonia pierwszej komunii świętej first (Holy) Communion (ceremony); ceremonia bierzmowania Confirmation (ceremony); ceremonia koronacji coronation (ceremony); ceremonia ślubna wedding ceremony; ceremonia pogrzebowa funeral ceremony; ceremonia odsłonięcia pomnika monument-unveiling ceremony; ceremonia powitania welcome ceremony; ceremonia pożegnania farewell ceremony; ceremonia picia herbaty tea-drinking ceremony; dopełnić ceremonii do sth with due ceremony; mistrz ceremonii master of ceremonies.2. (= ostentacja) ceremony; ceremonia kąpieli dziecka child-bathing ceremony; wejść po długich ceremoniach enter after lots of ceremony; bez ceremonii without ceremony, without formalities, unceremoniously; robić ceremonie make a fuss; robić z kimś/czymś ceremonie make a fuss about sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ceremonia
-
10 odlewać
impf ⇒ odlać* * *( wykonywać odlew) to cast; ( z metalu) to cast, to found, ( wodę) to drain off; ( ziemniaki) to drain* * *ipf.1. (= odcedzać) drain, strain.2. (= przelewać) pour; (= wylewać) pour out.3. (= formować) cast, mold; odlewać pomnik cast a monument; odlać dzwon cast a bell; odlewać monety cast coins.ipf.1. (= kształtować się) mold, shape.2. pot., wulg. (= oddać mocz) take a leak, piss.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odlewać
-
11 odsłonięcie
n.1. (= ukazanie, ujawnienie) disclosure, revelation ( czegoś of sth); odsłonięcie pomnika/tablicy unveiling of a monument/plaque; zmusić kogoś do odsłonięcia kart force sb's hand.2. (= odsunięcie) drawing; odsłonięcie kurtyny curtain rise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsłonięcie
-
12 posąg
m (G posagu) dowry- panna z posagiem a girl with a dowry- panna bez posagu a girl without a dowry, a dowryless girl- ożenić się dla posagu to marry a girl for her dowry- wnieść dom w posagu to be dowered with a house* * *-gu, -gi; instr sg - giem; m* * *mistatue, monument; milczeć jak posąg be as silent as the grave.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posąg
-
13 statua
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > statua
-
14 strona
strona czynna/bierna — JĘZ active/passive voice
po lewej/prawej stronie — on the left/right(-hand) side
strona zewnętrzna/wewnętrzna — the outside/inside
na lewej stronie — ( ubranie) inside out
z drugiej strony — ( z drugiego końca) from the opposite direction
z jednej strony..., z drugiej strony... — on (the) one hand..., on the other hand...
to jej słaba/mocna strona — it's her weak/strong point
bilet w jedną stronę/w obie strony — single/return ticket (BRIT), one-way/round-trip ticket (US)
druga strona — ( odwrotna) the reverse (side)
* * *f.1. (= bok; skraj; aspekt) side; strona „ma” ekon. credit side; strona „winien” ekon. debit side; z jednej strony..., z drugiej strony... on (the) one hand..., on the other hand...; przejść na drugą stronę ulicy cross the street; pod drugiej stronie ulicy across the street; po prawej/lewej stronie on the right/left (hand side); racja jest po twojej stronie you're right; mieć kogoś po swojej stronie have sb on one's side; być po czyjejś stronie be on sb's side, side with sb; stanąć po czyjejś stronie take sides with sb; przejść na czyjąś stronę come over to sb's side, take one's stand at sb's side; przejść na stronę wroga defect to the enemy; przeciągnąć kogoś na swoją stonę gain sb over; walczyć po czyjejś stronie fight on the side of sb, fight side by side with sb; z mojej strony on l. for my part; to ładnie z twojej strony it is kind of you; druga strona medalu the other side of the coin; pomoc finansowa ze strony rodziców financial help on the part of one's parents; krewny ze strony matki a relative from one's mother's side; poszli każdy w swoją stronę everybody went his/her own way; włożyć sweter na lewą stronę put on the sweater inside out; po lewej stronie znajduje się pomnik... on our left we l. you can see the monument of...; patrzył w moją stronę he was looking my way; rozważyć coś ze wszystkich stron consider sth in all its aspects; pokazać się z najlepszej strony put one's best leg forward; nie należy oczekiwać pomocy z tej strony there's no help to be looked for in that quarter; cztery strony świata the four cardinal points; rozglądać się na wszystkie strony look around; rozjechać się w różne strony set off in different directions; pójść na stronę go to the restroom l. toilet; z której strony wieje wiatr? which way is the wind from?; wziąć kogoś na stronę take sb aside; strona równania mat. member l. side of an equation.2. (np. książki) page; strona domowa l. główna komp. home page; strona internetowa web page; strona tytułowa title page.3. ( cecha) aspect, angle, bearing; jasne i ciemne strony życia the rough and the smooth; znać czyjeś dobre l. złe strony know the length of sb's foot; tłumaczenie nie jest moją mocną stroną translation is not one of my strong points; ta praca ma też swoje dobre/złe strony there are also good/bad aspects of this job; znać kogoś z dobrej strony know the good side of sb.4. (okolica, kraj) parts; neighborhood; Br. neighbourhood; nie znam tych stron I don't know these parts; z jakich stron pani pochodzi where(abouts) do you come from?; to są moje rodzinne strony this is my homeland, that's where I come from; tęsknię do stron ojczystych I miss my homeland.5. (= uczestnik sporu) party; walczące strony the warring parties; te propozycje nie mogą być zaakceptowane przez stronę polską these proposals cannot be accepted by the Polish delegation.6. prawn. party; być stroną w czymś be a party to sth; nakłonić strony do ugody persuade the parties to reach an amicable agreement; pełnomocnik strony a party's attorney(-in-fact); wysokie układające się strony the high contracting parties.7. gram. voice; strona bierna passice voice, the passive; strona czynna active voice, the active; strona zwrotna the reflexive, middle voice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strona
-
15 widoczny
adj* * *a.visible, noticeable, evident; pomnik jest stąd widoczny the monument can be seen from here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widoczny
-
16 złożyć
pf — składać impf Ⅰ vt 1. (poskładać, zamknąć) to fold [sth] up, to fold (up) [gazetę, list, koc, scyzoryk, deskę do prasowania, leżak, wózek]- złożyć/składać ubranie/ręcznik to fold one’s clothes/a towel- złożyć/składać tkaninę/prześcieradło we dwoje to fold a piece of fabric/sheet in two- kartka papieru złożona we dwoje a sheet of paper folded once a. in two- chusta złożona w trójkąt a scarf folded into a triangle- złożyć parasol to roll up a. furl an umbrella2. (zmontować) to assemble, to put together [silnik, maszynę, konstrukcję, karabin]; to assemble [regał, szafkę]- złożyć komputer to put together a computer3. Med. (zestawić) to set [kość, zwichnięty staw, złamaną rekę]; to piece together [połamane kości, części kości] 4. (ułożyć, umieścić) to place, to put; (położyć) to lay; (przyłożyć do siebie) to piece together [podarty list, układankę, puzzle, potłuczone fragmenty]- złożyć/składać wieniec na grobie/pod pomnikiem to lay a wreath on a grave/at a monument- złożyć/składać towar do magazynu to place goods in a warehouse, to store goods- złożyłem nasz bagaż w przechowalni/schowku I left our baggage in the left luggage office/in a locker- drewno/książki złożone w stertę logs/books piled up a. piled into a heap5. (wręczyć, oddać) to hand [sth] in, to hand in, to proffer [rezygnację, wymówienie]; to submit [sprawozdanie, dokumenty, prośbę, żadania, podanie, meldunek]; to lodge [zażalenie, protest, oskarżenie, odwołanie]; to pay [okup, depozyt, kaucję]; to proffer [wyjaśnienia]; to offer, to extend [życzenia, gratulacje, zaproszenie, kondolencje]; to pay [wizytę, komplementy, wyrazy uszanowania]- złożyć/składać raport to submit a. file a report- złożyć/składać listy uwierzytelniające to present one’s credentials- złożyć/składać fałszywe zeznanie a. zeznania to give false testimony; (pod przysięgą) to perjure oneself- złożyć/składać zamówienie to place an order- złożyć/składać komuś/czemuś hołd (uczcić) to pay homage to sb/sth- ambasadorzy złożyli swoje podpisy pod dokumentem the ambassadors put their signatures to a document- złożyli strażakom serdeczne podziękowania they expressed a. gave their heartfelt thanks to the firefighters- złożyć/składać kogoś/coś w ofierze to offer sb/sth up as a sacrifice- złożyć swój los/swoje życie w czyjeś ręce to place oneself/one’s life in sb’s hands- złożyć/składać na kogoś winę to place the blame on sb- złożyć/składać na kogoś odpowiedzialność za coś to entrust sb with responsibility for sth6. Druk. to set [tekst, czcionki] 7. Zool. [ptaki] to lay [jaja]- złożyć/składać ikrę to spawn8. książk. (oprzeć) to repose książk. [głowę, ręce] Ⅱ złożyć się — składać się 1. (być częścią składową) [elementy, części, punkty, fragmenty] to make up (na coś sth), to consist (na coś of sth)- pięć egzotycznych dań złożyło się na wspaniały obiad five ethnic courses made up a delicious dinner2. (spakować się) [łóżko polowe, wersalka, buda] to collapse; [leżak, krzesło, siedzenie] to fold (flat) 3. (robić składkę) to club together- złożyliśmy się na prezent dla niego we clubbed together to buy him a present4. (być przyczyną) [wydarzenia, powody, kłopoty] to result (na coś in sth) 5. (przybrać pozycję) to assume a. take a position- złożył się i wystrzelił he took aim and fired- sprinterzy złożyli się do startu the sprinters took their marks6. (zdarzyć się) to happen- tak się złożyło/składa, że… it so happened/happens that…, it came about that…- dobrze/źle się złożyło, że… it was fortunate/unfortunate that…■ złożyć/składać broń (skapitulować) to surrender; (zaprzestać walki) to lay down (one’s) arms- złożyć/składać do grobu książk. to inhume książk.; to entomb [zmarłego, kości, ciało]- złożyć/składać się we dwoje w ukłonie to make a low bow* * ** * *pf.-óż zob. składać.pf.zob. składać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złożyć
-
17 granicznik
• boundary monument• landmark -
18 cz|eść
Ⅰ f sgt (G czci) 1. (szacunek) reverence książk., veneration książk.- mieć kogoś/coś w wielkiej czci to hold sb/sth in great veneration- otaczać kogoś czcią to venerate sb książk.- oddawać komuś cześć to worship a. adore sb- opisywano go w książkach z czcią i podziwem he was described in books with reverence and awe- cześć bohaterom may the names of these heroes live on- na cześć a. ku czci kogoś/czegoś in honour of sb/sth, in sb’s/sth’s honour- wznieśli toast na cześć gościa they drank a toast in honour of the guest- pomnik ku czci powstańców a monument in honour of the insurgents2. (uwielbienie) worship, adoration- ucałować z czcią medalik to kiss a medallion in adoration- otaczać czcią świętego to venerate a saint książk.- religia ich polega na czci sił nadprzyrodzonych their religion is based on the worship of supernatural powers- oddawali królowi cześć boską they worshipped the king as a god3. książk. (honor) virtue, honour GB, honor US- kobieta broniła swej czci the woman defended her virtue- jest bardzo wrażliwy na punkcie czci i honoru he’s very sensitive about virtue and honour- człowiek bez czci i wiarypot. a man (totally) without scruple- odsądzać kogoś od czci i wiary pot. to call sb every name under the sun pot.Ⅱ inter. (na powitanie) hello!; hi! pot.; (na pożegnanie) bye! pot., cheers! GB pot.- cześć, co słychać? hi, what’s new?- cześć (wam), chłopaki, do jutra bye, guys, see you tomorrow■ cześć jego/jej/ich pamięci may he/she/they rest in peace- cześć pracy! pot., żart. hello!, hi! pot.- i cześć pot. and that’s that- tak postanowiłem i cześć that’s what I’ve decided and that’s that a. all there is to it- powiesz im byle co i cześć just tell them anythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|eść
-
19 czterystu-
w wyrazach złożonych four-hundred-- czterystuletni zabytek a four-hundred-year-old monument- czterystumetrowa powierzchnia an area of four hundred square metresThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czterystu-
-
20 dat|ek
m (G datku) 1. (jałmużna) alms- prosić o datek to beg for alms- żebracy wyciągali ręce po datki the beggars held out their hands for money2. (ofiara) donation (na coś to a. for sth)- zbierać datki to collect donations- zbierać datki od wiernych to collect donations from the congregation- zbierać datki na budowę kościoła/pomnika to collect donations for the building of a church/monumentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dat|ek
См. также в других словарях:
Monument de la Liberté — Présentation Type Mémorial Architecte Kārlis Zāle Date de construction 18 novembre 1935 Dimensions 42 m Géographie … Wikipédia en Français
monument — [ mɔnymɑ̃ ] n. m. • 980; lat. monumentum 1 ♦ Ouvrage d architecture, de sculpture, destiné à perpétuer le souvenir de qqn, qqch. Monument commémoratif : arc de triomphe, colonne, trophée, etc. ⇒ mémorial. Monument funéraire, élevé sur une… … Encyclopédie Universelle
Monument Avenue — Historic District U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark District … Wikipedia
Monument to Nicholas I — Russian: Памятник Николаю I Current state (2004) Location St Isaac s Square in Saint Petersburg, Russia Designer … Wikipedia
Monument Aux Morts — Un monument aux morts est un monument érigé pour commémorer et honorer les soldats, et plus généralement les personnes, tuées ou disparues par faits de guerre. Il en existe de plusieurs types : les cénotaphes (monuments mortuaires n’abritant … Wikipédia en Français
Monument aux Morts — Un monument aux morts est un monument érigé pour commémorer et honorer les soldats, et plus généralement les personnes, tuées ou disparues par faits de guerre. Il en existe de plusieurs types : les cénotaphes (monuments mortuaires n’abritant … Wikipédia en Français
Monument to the Great Fire of London — … Wikipedia
Monument to the Battle of the Nations — Monument of the Battle of Nations Völkerschlachtdenkmal The monument from the front Location Leipzig, Saxony, Germany Designer … Wikipedia
Monument aux Morts de la commune de Gentioux — Monument aux morts de Gentioux Le monument aux morts de Gentioux est situé dans la commune de Gentioux Pigerolles dans le département de la Creuse et la région Limousin. Le monument est constitué d un enfant le poing tendu vers l inscription… … Wikipédia en Français
Monument aux morts de Gentioux — Le monument aux morts de Gentioux, d inspiration pacifiste, est situé dans la commune de Gentioux Pigerolles dans le département de la Creuse et la région Limousin. Le monument est constitué d un enfant le poing tendu vers l inscription… … Wikipédia en Français
Monument aux morts de la commune de Gentioux — Monument aux morts de Gentioux Le monument aux morts de Gentioux est situé dans la commune de Gentioux Pigerolles dans le département de la Creuse et la région Limousin. Le monument est constitué d un enfant le poing tendu vers l inscription… … Wikipédia en Français